以学生为中心的“英汉-汉英笔译”课程思政建设教学模式The Teaching Model of Integration of Ideological and Political Education in the E-C& C-E Translation Course: A Student-Centered Approach
田玉霞
摘要(Abstract):
本文以“英汉-汉英笔译”的课程教学为例,采用OBE教育理念,提出翻译教学与课程思政的双主线教学模式,积极探索“以学生为中心”、线上线下二维并举,实现融合式翻译课程思政教学价值引领与技能训练的融合、思政内容学习与语言学习的融合,多元方法与评价相结合的课程思政教学模式,力争培养有家国情怀、有国际视野、有专业本领的“三有”翻译人才。
关键词(KeyWords): 以学生为中心;课程思政;英汉-汉英笔译
基金项目(Foundation): 内蒙古工业大学课程思政建设项目(SZ2022012)的研究成果;内蒙古工业大学专创融合课程项目建设(ZC2024028)的研究成果;; 2024内蒙古工业大学校级优秀教学团队建设项目:“理解当代中国”系列课程教学团队的研究成果
作者(Author): 田玉霞
DOI: 10.16322/j.cnki.23-1534/z.2025.04.008
参考文献(References):
- [1]教育部.教育部关于印发《高等学校课程思政建设指导纲要》的通知[Z/OL].(2020-06-05).http://www.moe.gov.cn/srcsite/A08/s7056/202006/t20200603_462437.html.
- [2]文秋芳.大学外语课程思政的内涵和实施框架[J].中国外语,2021,18(02):47-52.
- [3]司显柱.翻译教学的课程思政理念与实践[J].中国外语,2021,18(02):97-103.
- [4]习近平.习近平谈治国理政:第三卷(中文、英文版)[M].北京:外文出版社,2020.
- [5]张威.理解当代中国:汉英翻译教程[M].北京:外语教学与研究出版社,2022.